卜寶其實還滿酷的,叫久有種韻味在裡面~<div></div>
小貝魯聽起來就很可愛
卜寶 這是啥 能吃嗎?
有時候還蠻不喜歡台灣的翻譯
本帖最後由 asdf3849 於 2011-10-15 10:51 PM 編輯
還是小貝魯比較好啊 就我個人是比較喜歡小貝魯 不喜歡卜寶 不僅怪異 也很難聽 還不如直接叫他別希卜就好了
卜寶...習慣了吧
而且很可愛阿~<br><br><br><br><br><div></div>
剛開始覺得較小貝魯 還蠻好聽的日文發音
之後電視開始播 中文的 翻成卜寶 就感覺好怪
不過聽久也就聽習慣了
小貝魯 唸起來感覺不錯
卜寶 感覺怪怪= =
我在電視上看到是叫卜寶
難聽死了
還是比較喜歡小貝魯
朋友都在叫卜寶0.0
當然是小貝魯 雖然不是原音翻譯
但卜寶是沙小 形象太歪了!!!!
小貝魯+1
卜寶唸起來就很不習慣
而且電視翻的有些都怪怪的<br><br><br><br><br><div></div>
小貝魯+1
感覺卜寶聽起來很怪
像是外星人一樣
小貝魯則有一種很可愛的感覺
還是覺得小貝魯,念起來一整個可愛
不為什麼,只是比較順就念出來了
也比較適合~連動畫都是...
所以不懂卜寶是怎麼冒出來...
小貝魯+1~~
台視想的太嚴重啦!!!
小貝魯光著屁屁我個人認為是惡魔奶爸的特色之一
當初就是看到他"露"~才吸引我繼續看下去的
其實我更喜歡"貝魯BOY"這一詞哈哈哈!!
小貝魯+1啊
但是日文版的比較可愛啊~~<br><br><br><br><br><div></div>