查看完整版本: 大家比較喜歡小貝魯還是卜寶的翻譯呢?
頁: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14

w123456789057 發表於 2011-10-11 06:21 PM

卜寶其實還滿酷的,叫久有種韻味在裡面~<div></div>

cloudhack 發表於 2011-10-11 08:15 PM

小貝魯聽起來就很可愛
卜寶 這是啥 能吃嗎?

0911150221 發表於 2011-10-12 01:38 PM

有時候還蠻不喜歡台灣的翻譯

asdf3849 發表於 2011-10-12 05:53 PM

本帖最後由 asdf3849 於 2011-10-15 10:51 PM 編輯

還是小貝魯比較好啊 就我個人是比較喜歡小貝魯 不喜歡卜寶 不僅怪異 也很難聽 還不如直接叫他別希卜就好了

naivete 發表於 2011-10-12 11:59 PM

卜寶...習慣了吧
而且很可愛阿~<br><br><br><br><br><div></div>

kingtodd 發表於 2011-10-13 06:38 PM

剛開始覺得較小貝魯  還蠻好聽的日文發音
之後電視開始播  中文的  翻成卜寶  就感覺好怪
不過聽久也就聽習慣了

bellea94038 發表於 2011-10-13 09:53 PM

小貝魯 唸起來感覺不錯
卜寶 感覺怪怪= =

xxxx1318 發表於 2011-10-15 01:06 PM

我在電視上看到是叫卜寶
難聽死了
還是比較喜歡小貝魯
朋友都在叫卜寶0.0

fadein 發表於 2011-10-30 02:23 PM

當然是小貝魯 雖然不是原音翻譯
但卜寶是沙小  形象太歪了!!!!

cheese7413 發表於 2011-10-30 02:49 PM

小貝魯+1
卜寶唸起來就很不習慣
而且電視翻的有些都怪怪的<br><br><br><br><br><div></div>

小小包y7 發表於 2011-11-2 08:30 PM

小貝魯+1
感覺卜寶聽起來很怪
像是外星人一樣
小貝魯則有一種很可愛的感覺

cutena520 發表於 2011-11-3 11:47 AM

還是覺得小貝魯,念起來一整個可愛
不為什麼,只是比較順就念出來了
也比較適合~連動畫都是...

所以不懂卜寶是怎麼冒出來...

5986059jason 發表於 2011-11-4 02:12 AM

小貝魯+1~~
台視想的太嚴重啦!!!
小貝魯光著屁屁我個人認為是惡魔奶爸的特色之一
當初就是看到他"露"~才吸引我繼續看下去的

mossi0909 發表於 2011-11-13 12:39 AM

其實我更喜歡"貝魯BOY"這一詞哈哈哈!!

king6969 發表於 2011-11-13 01:09 PM

小貝魯+1啊
但是日文版的比較可愛啊~~<br><br><br><br><br><div></div>
頁: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14